Las noches de Moscú

La canción las noches de Moscú es uno de los temas más populares. Muchas personas que están aprendiendo el idioma ruso escuchan esta canción porque la letra es relativamente fácil, se entiende cada palabra a la perfección.

Con respecto al nombre, contiene una palabra que es un tanto difícil de traducir. El título de la canción, Подмосковные вечера, la trasliteración sería Podmoscóvniye véchera, que en realidad significa “Las noches de los alrededores de Moscú”.

Pero la traducción al español finalmente es “Las noches de Moscú” porque suena mejor de esa manera en el idioma castellano.

La canción tiene más de medio siglo (1955) y adquirió fama mundial gracias a la interpretación de Vladímir Troshin, un actor joven del Teatro de Arte de Moscú, que la canta para el documental Dni Spartakiady (1956). Este documental trataba acerca de las de las competiciones atléticas de la RSFSR en las cercanías de Moscú. La escuchamos en una secuencia donde los participantes de la competición se toman un descanso con el paisaje de las cercanías de Moscú de fondo.

Y es que precisamente la canción habla de eso. Describe con nostalgia lo especial que son las noches en los alrededores de Moscú. Menciona el riachuelo, los jardines y la luna en un intento de pintar un paisaje. Y todo esto, desde las reflexiones que un hombre se plantea en la soledad y el silencio de la noche cuando piensa en una mujer.

Luego en los años 60, durante el apogeo de la URSS, la canción se hizo más famosa. Ya en 1958 el joven pianista estadounidense Van Cliburn, ganó el Primer Concurso Internacional de Piano Chaikovski en Moscú. Eso en cierto modo fue un intento de deshielo entre las relaciones de Rusia con Estados Unidos.

Pero en los 60, el gobierno de la Unión Soviética hizo que una pieza de la canción se reprodujera en las radios de Moscú cada 30 minutos. Particularmente la radio de noticias Mayak siguió la orden al pie de la letra durante años.

 

 

Подмосковные вечера

(Letra en original en ruso de Podmoscóvniye véchera)

Не слышны в саду даже шорохи,
Все здесь замерло до утра;
Если б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.

Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра,
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера.

Что ж ты, милая, смотришь искоса,
Низко голову наклоня,
Трудно высказать и не высказать
Все, что на сердце у меня.

А рассвет уже все заметнее,
Так, пожалуйста, будь добра:
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера.

Las noches de Moscú (Letra traducida al castellano)

No se escuchan en el jardín ni siquiera susurros,
aquí todo está muerto hasta la mañana;
Si supierais cómo adoro
las noches de Moscú

El riachuelo se mueve y no se mueve,
la luna lo tiñe todo de plata.
Se oye una canción, y ya no se oye  en estas noches silenciosas.

¿Y tú querida, qué miras desconfiadamente,
inclinando la cabeza?
¡Qué difícil es decir y no decir
todo lo que tengo en el corazón!

Pero el amanecer ya lo aclara todo,
así que por favor, sé buena:
no olvides tú tampoco estas noches
veraniegas de de Moscú

Comparte y sigue leyendo. Gracias :)